tag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post7274295735179910193..comments2024-02-21T15:19:50.270+01:00Comments on Fiabe in Analisi (dentro la fiaba): Fiabe e trascrizione cinematografica: La SirenettaMarcella Andreinihttp://www.blogger.com/profile/17082738190376622102noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post-79453520662496456102017-01-09T22:29:24.522+01:002017-01-09T22:29:24.522+01:00Grazie mille per i complimenti!! Capisco che da ge...Grazie mille per i complimenti!! Capisco che da genitore leggere ai propri figli delle fiabe con un finale triste sia difficile, quindi suggerirei di leggergliele quando sono già grandicelli, oppure di fare una sera una fiaba a lieto fine e quella seguente una "negativa"; in questo modo possono decidere (anche se in realtà avviene tutto a livello inconscio, quindi non si tratta di una vera scelta) quale fiaba si addice di più a loro e quale insegnamento trarre da ciascuna.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10045032906812267390noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post-3958289277504171362017-01-09T05:20:17.615+01:002017-01-09T05:20:17.615+01:00Bellissimo questo articolo, attendo i successivi c...Bellissimo questo articolo, attendo i successivi con entusiasmo *_*<br />Seppure i cartoni Disney abbiano il loro fascino, ci ricordano la magia dell'infanzia, e gli anime giapponesi e la versione russa (che so di aver visto secoli fa) siano probabilmente frutto di una commistione tra culture, è innegabile che la rielaborazione per trasformare la fiaba in un prodotto anche visivo determini una "perdita" della ricchezza originaria. <br />Penso che il vero peccato sia non leggere le versioni originali, ma non solo ai bambini...<br />Complimenti a Giulia ^^Glòhttps://www.blogger.com/profile/09531959900893978064noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post-6273461173281793702017-01-08T23:15:35.321+01:002017-01-08T23:15:35.321+01:00Grazie mille Moz! Io volevo far presente che con i...Grazie mille Moz! Io volevo far presente che con i cartoni animati si tende ad eliminare i messaggi più nascosti delle fiabe, le quali si stanno sempre più trasformando in una mera forma di intrattenimento che ci inganna e ci fa desiderare di essere il protagonista e di vivere una "vita da favola"... Con il senno di poi, cioè dopo aver letto l'originale, chi vorrebbe essere nei panni della sirenetta o di Biancaneve? Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10045032906812267390noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post-41566674232915445242017-01-08T18:15:32.287+01:002017-01-08T18:15:32.287+01:00Grazie caro Moz, merito a Giulia Oddini! Io sono l...Grazie caro Moz, merito a Giulia Oddini! Io sono legata tanto ma tanto alla vecchia Europa; certo la cultura americana dà la sua impronta positiva a queste fiabe (però rimango "tradizionale"). Dipende sempre da come vogliamo leggere le fiabe: se le leggiamo in chiave psicologica è naturale che cambiano in base al tempo, se le leggiamo in chiave simbolica, allora il cambiamento è più impercettibile. Grazie mille per il commento :)Marcella Andreinihttps://www.blogger.com/profile/17082738190376622102noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1766797858609710366.post-19567027350578708622017-01-08T18:00:54.285+01:002017-01-08T18:00:54.285+01:00Bellissimo articolo, interessante come sempre.
E&#...Bellissimo articolo, interessante come sempre.<br />E' vero che ormai si tendono a considerare canoniche le versioni della Disney (immagina quindi che potere ha saputo esercitare, magari senza nemmeno volerlo...) però nessuno cancella le storie per come nascono.<br /><br />Diciamo che forse la rilettura che ne fa la Disney (o chi per lei) è più adatta al mondo americanocentrico odierno, rispetto all'europeismo di duecento anni fa. In sostanza, è come se la fiaba si trasformasse per continuare a parlare, a insegnare...<br /><br />Moz-MikiMozhttps://www.blogger.com/profile/14624896206656942402noreply@blogger.com